Óperenciának
országában,
odvas olajfának
oltalmában
oázisnak oroszlánja
olvasásra oktatgatja
(okvetlenül órák után)
oktondicska orángutánt.
Ablak alatt agárkutya
akácmézet adagol,
ajtórésen almakukac
az anyjához araszol,
apátfalvi Anna-bálon
angyalbaba aluszik,
Aggteleken Apor s András
aranyhalra alkuszik.
Az apróka
pók-apóka,
s a porhanyó
potrohú
pókanyó
a pékségben
a szennyezett
mennyezetre
nyálból való
máló
hálót
font, -
pont.
Az egymást tapasztó
táposztó
levelek képezte káposzta
letépett
levelein belül tapasztalt betétet,
mely a kopasztott káposzta törzse,
úgy hívják, hogy torzsa.
Ha most a torzsára
sorjába
visszatapasztjuk
a letépett táposztó káposztaleveleket,
a tapasztalt rendben,
akkor szakasztott, helyesen
fejesen
szerkesztett káposztát képeztünk.
Ciklámen
cirkuszban
cafrangos
Cirmoska
citromfán
cinkével
cudarul civakodik.
Csin-Csung császár
csacsisor csapata
csoszogón csetlik s
csatadalt csendít
csütörtökön.
Tekerjetek emerre, ne legyetek leverve, jelenjetek meg egyes helyeken kedves emberekkel, legyen eszetek, de nevessetek rengeteget, rendesen szeressetek, keressetek eleget, de legyetek emberek.
Te tevél tevévé engem eleve,
Teveled nem ér fel tevefej tétova veleje.
Halló! Lajos!
Hajó Lajos!
A te hajad
haj-olajos...
Engem kétszer csapott kupán,
S ő egy pofont kapott csupán.
Zabra zebra
zsebre zabra
habra rebbents,
hebrents babra
ugra-bugra, zsupsz a sutra,
pulyka húzta pudva, dudva,
lukba rúgva fúlt a kútba.